15. Готье «Путешествие в Россию».
«Путешествуя, мы лучше чувствуем цену времени, чем в обычной жизни»Т.Готье
Россия  - страна контрастов. Это отразил в своем монументальном труде знаменитый французский писатель-путешественник Теофиль Готье.
Юность будущего писателя прошла на юге Франции, в Провансе. Затем он переехал в Париж, где окончил колледж. У Готье необычайно тонкое и личностное восприятие мира природы, живописность всегда была одной из его отличительных черт. Во многом оказали влияние на его мировосприятие уроки живописи, которые Готье брал в юности у известного тогда художника Луи-Эдуарда Риу.
Как и большинство крупных писателей-прозаиков, Теофиль Готье начинал с поэзии. В его поэтическом сборнике «Стихотворения», можно найти много словесных изображений пейзажа. В книге «Путешествие в Россию» отразилась та поэтичность, с которой Готье смотрит на окружающий его мир.
Теофиль Готье был заядлым путешественником. Он объездил полмира, побывал в Англии, Бельгии, Германии, Греции, Турции, Египте, Алжире, Голландии, Испании и Италии. Но к числу интереснейших «путевых картин» относят именно путешествие по России.
Такой литературный жанр, как путевой очерк, был очень распространен и, как следствие, имел свои шаблоны. Готье выступил против них в газетном фельетоне. Он писал о том, что необходимо искать не экзотику, странности и случайности, а именно типичное, характерное. И, конечно же, красоту и живописность: в природе, архитектуре, искусстве, нравах и обычаях. Писатель обязан, наслаждаясь красотой созерцаемого, думать о читателе и делиться с ним пережитыми ощущениями и чувствами.
Когда творец создает свое произведение, он обязательно должен любить то, что он делает, то, о чем он ведет свое повествование. Во всех книгах Готье чувствуется трепетное отношение к описываемому, искренняя любовь и симпатия к России и русским людям.
Композиционно «Путешествие в Россию» делится на две части (первая описывает посещение Петербурга и Москвы, вторая – путешествие по Волге и посещение Нижегородской ярмарки), которые в свою очередь дробятся на главы.
Теофиль Готье приезжал в Россию дважды. 15 сентября 1858г. он выехал из Парижа и вернулся сюда 27 марта 1859 г. В России он провел практически полгода. Второе его посещение приходится на август-октябрь 1861г. (описано во второй части книги). Это время коренного перелома в истории России – отмены крепостного права. Но, что удивительно, в творчестве Готье не отразилась политическая атмосфера, в его книге вообще нет политики и оценок царского режима. Но так произошло не из-за индифферентности или от непонимания, а из-за того, что Готье ставил перед собой иные задачи. Задача художника, с его точки зрения, сводится главным образом к преодолению сопротивления материала, к поискам безупречной формы, к выражению абсолютно прекрасного; искусство должно быть вне общественной жизни, ибо оно выше жизни и человека, оно вечно и бесстрастно.
В первую очередь он стремился выполнить эстетические задачи, показать, какой же в действительности является Россия, через людей, живущих в ней, быт, обычаи и характеры. Также Готье стремился отобразить все красоты архитектуры, скульптуры, живописи, встреченные в России.
На страницах «Путешествия в Россию» Готье показывает чудесных, удивительных людей. В их описании преобладают такие эпитеты как «добрый», «мягкий», «кроткий», «умный». Когда Готье говорит о представительницах прекрасного пола, то отмечает, что русские женщины менее зябки, чем мужчины, отважны и «еще большие модницы, чем сама мода». Женщинам из простонародья Готье дает такое описание: «…не очень красивы, но вид имеют печальный и кроткий».
В стране, где 6 месяцев длится зима, что еще мог сделать писатель-путешественник, как не воспеть ее прелести? Готье не раз подчеркивает поэтичность зимы: «Между 15 и 20 градусами мороза зима становится особенно своеобразной и поэтичной. Она столь же богата эффектами, сколь богато ими самое роскошное лето…», «Стволы елей выстраиваются колоннами, и название “храм природы”, данное романтиками лесам, таким образом, оказывается очень подходящим», «Мороз – это наслаждение, опьянение свежестью, головокружение от снежной белизны…»
Повествование Готье именно «опьяняет и дурманит», оно льется очень плавно и завораживающе, авторскими глазами читатель видит все описанные в книге реалии, монументальные сооружения и вместе с Готье заглядывает в закоулки гостеприимной русской души.
Гостеприимству русских людей Теофиль Готье уделяет немало страниц. Он отмечает то, что русские не скупятся на роскошные приемы и роскошь вообще во всех ее проявлениях. «В России все слишком большое, как будто сделано в ожидании будущего населения». По сравнению с парижскими квартирами, русские кажутся огромными, вычурно декорированными и монументальными. Русские не привыкли отказывать себе даже в мелочах: «Цветы – вот поистине русская роскошь», «…шампанское “Вдова Клико”, которое можно отведать только в России…» (было очень дорогим).
Но, несмотря на роскошь, царящую в богатых русских домах, встречаются и диаметрально противоположные картины. Люди из простонародья одеваются в какие-то лохмотья, непосильно работают, в нескольких километрах от Москвы дороги такие, что передвигаться по ним не представляется возможным. Все неудобства поездки Готье перенес на «собственной шкуре». О разительных контрастах, встречающихся в России на каждом шагу, Готье писал так: «Дичайшая грубость бок о бок соседствует здесь с самой высокой цивилизацией».
Одно из самых сильных впечатлений связано с поездкой в Троице-Сергееву лавру. «В путешествии у меня есть правило: если время не подгоняет слишком настойчиво, нужно остановиться на сильном впечатлении».
За стенами монастыря развернулся особый мир, далекий от внешней жизни с ее проблемами и разочарованиями. Готье дает подробное описание монастыря, его историю (в 1609г. русские 16 месяцев защищались здесь от поляков гетмана), рассказывает о быте монастырских послушников, монахинях. Интересна история с монахиней, напомнившей Готье герцогиню де Ланже из «Истории тридцати» Бальзака. Молодая девушка, добровольно покинувшая внешний мир, почудилась Готье романтической героиней, светской дамой с таинственным прошлым. Возможно, так оно и было. В памяти Готье, как и в памяти читателя, эта случайная встреча останется надолго.
Готье – замечательный рассказчик. Но в некоторые моменты может показаться, что его повествование затянуто. Он объясняет это тем, что «…монотонность – одна из характерных черт русского пейзажа», может долго и упоительно слагать оды русской зиме, признаваясь ей в любви. Важное качество Готье-художника и Готье-человека: он не боялся восхищаться, воспевать, у него был доброжелательный и широкий взгляд на мир и окружающих.
Готье показывает Россию как многонациональную страну. Тут и цыгане с их неподражаемым колоритом, и кавказы – офицеры императорской гвардии, татары, работающие в сфере обслуживания, и дамы. Много дам, самых разных, но неизменно прекрасных. Укутанные в многочисленные одежды, они умудряются сохранять свою прелесть и очарование.
Любопытно взглянуть на текст «Путешествия в Россию» на оригинальном, французском, языке. Всего на страницах книги встречается 58 русских слов, не считая имен собственных. Например, названия русских блюд – chtchi, kwas, ogourtzis, sterlet (щи, квас, огурцы, стерлядь), слова, связанные с транспортом - droschky, telega, troika, isvochtchik (дрожки, телега, тройка, извозчик). А самое частотное слово, появляющееся у Готье – moujik (мужик) с его неизменным атрибутом touloupe (тулуп).
Можно долго и подробно разбирать книгу Готье, цитировать и препарировать ее, но от этого она многое потеряет. Чтобы понять субъективное восприятие писателя, необходимо проделать вместе с ним путешествие по необъятным просторам нашей прекрасной родины, удивиться и восхититься тому, что было в России 19 века и тому, что сохранилось и по сей день.